Перевод "venture capital" на русский
Произношение venture capital (вэнчо капител) :
vˈɛntʃə kˈapɪtəl
вэнчо капител транскрипция – 30 результатов перевода
Because Kamchatka is the place to be when you want to resist.
presented by UniKorea in association with Dream Venture Capital an East Film production
Sol Kyung-gu
Потому что Камчатка это такое место, где нельзя не сопротивляться.
ЮниКорея совместно с Дрим Венче Кэпитал представляет Производство Ист Филм
Сол Кунг-Гу (Sol Kyung-gu)
Скопировать
This is important to me.
And I know your are going to get your venture capital
We did, We had to settle for 850, because we lost you
Но это важно мне.
И я знаю вы получите инвестиции
Мы уже получили, пришлось согласиться на 850,000 потому что ты не с нами.
Скопировать
I was chasin' a wild goose.
Ed, have you ever heard of venture capital? Risk money.
Very speculative.
В этот город меня привёл бизнес.
Вы слышали о рискованном капитале?
Риск деньгами - довольно опасно.
Скопировать
In this moment, what should an adult say to a kid?
Presented by i Pictures TeraSource Venture Capital Co - Presented by Cowell Investment Capital Intz.
Com
В этот момент Что должен взрослый говорить детям?
i Pictures TeraSource Venture Capital в сотрудничестве с Cowell Investment Capital Intz.
Com представляют
Скопировать
Well, what does he do?
He owns his own venture-capital firm.
Although he spends most of his time racing sailboats and rebuilding trails for the Sierra Club.
А чем он занимается?
У него своя инвестиционная компания.
Впрочем, большую часть времени он посвящает парусному спорту и прокладыванию тропинок в национальных парках.
Скопировать
Bye.
Are you into venture capital?
What's up?
Пока.
Вы вкладываете деньги в изобретения?
Что такое?
Скопировать
So at that point, we had about a week to go find our first office, which we did and get ourselves moved in a hurry
We started going in again '95 or so to the venture capital firms, asking, saying, there's something happening
Well, the venture capitalists looked at this and said
В тот момент, у нас была неделя чтобы найти наш первый офис, который мы нашли и куда в спешке переехали.
Мы опять начали ходить в '95 с предложениями к коммерческим фирмам, говоря, что вкладывать деньги в Linux это большая возможность преуспеть, возможность построить вторую Sun с открытым кодом.
ну, капиталисты посмотрели на это и сказали
Скопировать
- Here and there. - You don't have to be specific.
Venture capital, real estate investments. We're into a few things.
- Around here?
Что-то очень специфическое?
В основном финансовые операции, акционерный капитал, недвижимость, инвестиции, несколько аспектов.
- Здесь, поблизости?
Скопировать
Songshaw Holdings?
The venture capital firm that just wired ReduceQ $75 million this morning?
That's a lot of money to find out what the, uh, line is like at Panda Express.
Саншо Холдингс?
Фирма с венчурным капиталом, которая этим утром перечислила 75 миллионов РедьюсьКью?
Это очень иного денег за то,чтобы узнать какая очередь в ресторане стоит.
Скопировать
And how is that fraud?
First of all, let me explain the difference between asset management and venture capital.
No, no, no, no, no!
И почему же это мошенничество?
Прежде всего, позвольте объяснить разницу между управлением активами и вложением капитала с риском.
Нет, нет, нет!
Скопировать
So, who made the investment? Uh...
Well, okay, the money came in through Moorpark Capital, Right. which is the venture capital arm for the
Truftin Investments, Okay. which is an asset of Lindencrest Ventures.
Так, кто сделал вложение?
Ну, так, деньги пришли от Морпарк Капитал, который является венчурным капиталом холдинга
Трафтин Инвестментс, который является активом Линденкрист Венчерз.
Скопировать
Keep me posted.
So, Mr. venture capital firm partner...
Junior partner.
Держите меня в курсе.
Итак, мистер партнер венчурной фирмы...
Младший партнер.
Скопировать
Anyway, turns out he's a family guy, a really good guy.
He has some venture capital that's burning a hole in his pocket, says he might be willing to invest some
- What's the catch?
Не важно, он стал семейным человеком, нормальный парень.
У него есть предпринимательский капитал, который прожигает дыру в его кармане, говорит, что хотел бы вложить немного наличных в парк лимузинов.
- В чём подвох?
Скопировать
You didn't violate our patents, we screwed up.
We'll help you raise the venture capital funds you lost.
Uh, thank you.
Вы не нарушаете наши патенты, мы облажались.
Мы поможем поднять Вам предприятие основных фондов Вы проиграли.
О,спасибо вам.
Скопировать
No one returns my calls.
And I can forget raising any venture capital funds.
Friendczar is aggressive about purchasing and absorbing small start-ups.
Никто не вернет мои взносы.
И я могу забыть о повышении любых рисков основных фондов.
Friendczar активны в плане покупок и поглощении небольших новых компаний.
Скопировать
You were going to make a zillion dollars in, what was it?
Venture capital.
But then you ran away to be a bush pilot.
Ты собирался заработать стопятьсот долларов с помощью, как там его?
Венчурного капитала.
Но потом ты убежал, чтобы стать арктическим пилотом.
Скопировать
His name is Andy Stein, and he's the founder of a company called Intellifund.
A venture capital firm.
Yeah, and after I unlocked the pass code to Justin's phone, I found Stein in the calendar.
Его зовут Энди Штейн, и он основатель компании под названием Intellifund.
- Венчурная фирма.
- Да, и после того, как я вскрыл пароль на телефоне Джастина, я нашел Штейна в календаре.
Скопировать
Eiger Littlefield Venture Capital.
"Venture capital"?
Hell, I remember when it was still called "money."
Eiger Littlefield Venture Capital.
"Венчурный капитал"?
Чёрт, помню, когда это всё ещё называли деньгами.
Скопировать
I was down there inspecting the property.
I'm part of a venture capital group, we're considering an investment in the building.
Okay, mister... What did you say your name was again?
Осматривал имущество.
Я член объединения венчурных капиталистов. Иногда мы инвестируем в недвижимость.
Хорошо, мистер... как вы сказали, вас зовут?
Скопировать
I just moved back to help with the transition.
I was in San Francisco working venture capital.
It was time to come home.
Я просто вернулся назад чтобы помочь с переездом.
Я был в Сан-Франциско работал в инвестиционном фонде.
И пришло время вернуться домой.
Скопировать
Songshaw Holdings.
It's a venture capital firm out of Hong Kong.
Or at least that's where it starts.
Соншо Холдингс.
Это фирма с венчурным капиталом в Гонконге.
Ну или по крайней мере, это то, где это началось.
Скопировать
- I like it.
Did not come from a venture capital firm.
And I'd gotten so used to consulting for white-collar criminals.
- Наркодилеры.
То есть начальный капитал "Dollahyde"... не от законной предпринимательской деятельности.
Я привыкла консультировать преступников в дорогих костюмах. Я хочу от него избавиться.
Скопировать
Because I'm ambitious, same as you.
When David Clarke worked here, he ran venture capital, right?
What if Nolan Ross came to him for start-up money?
Потому что я амбициозен, как и ты.
Когда Дэвид Кларк работал здесь, он вкладывал венчурный капитал, не так ли?
Что если Нолан Росс пришел к нему за начальным вкладом.
Скопировать
I've been talking about it almost every night since the mid-terms, and I haven't moved the needle at all.
Well, you're not gonna move it in venture capital.
- I'll get paid.
Я говорю об этом почти каждый вечер начиная с промежуточных выборов, и я не сдвинулась ни на дюйм.
Ты же не хочешь переходить на венчурный капитал.
- Мне заплатят.
Скопировать
I'll just change my data points in Eve.
Oh, you mean the Eve app that's about to be funded by Buchman Venture Capital?
Because if you change the software, you'll need to file a new prospectus.
Я просто изменю в Еве эти данные.
О, вы про программу Ева, которая скоро будет крупно финансироваться?
Потому как если вы измените программу, Это будет уже новым проектом.
Скопировать
You do, which is why I'm setting up my own shop.
Figure any dude in a business suit can help me raise venture capital and run the company, but who's gonna
So, this is...
Поэтому я буду работать на себя.
Любой бизнесмен поможет мне поставить собственный бизнес. Но кто будет более заинтересован, чем отец, который спасает своих детей?
- Значит, это...
Скопировать
BIG HOUSE / VANTAGE HOLDINGS presents
In association with ISU Venture Capital, Hanhwa Venture Capital Present day a CampB production South
Executive producers CHEONG Eui-seok, KIM Sun-yong, JHUNG Seung-koo
BIG HOUSE и VANTAGE HOLDINGS представляют
При содействии ISU Venture Capital, Hanhwa Venture Capital Угольная шахта в провинции Хамгён-Намдо, Северная Корея.
Исполнительные продюсеры Чон Ыйсок, Ким Сонён, Чон Сынгу
Скопировать
Did you know the victim?
No, but I'm in the process of securing venture capital to take my company national.
If this gets out, I could lose my investors.
Вы знали жертву?
Нет, но я сейчас занимаюсь защитой довольно рискованного вложения, которое сделает мою компанию национальной.
Если из этого ничего не выйдет, я могу потерять моих инвесторов.
Скопировать
I did some research on Chinese companies that would, uh, sometimes hire a-a white man to pose as an executive at, uh, ribbon cutting ceremonies, uh, shareholder meetings, just to instill confidence in investors.
Likewise, a college student seeking Venture Capital will sometimes hire an older-looking shill, you know
So if Derek was hired to be the face of the company, then whoever hired him was the person behind the bank account.
Я как-то проводил исследование китайских компаний, которые могли иногда нанимать белого человека изображать руководителя на церемониях перерезания ленточки, собраниях акционеров, ради внушения доверия инвесторам.
Как например, студент колледжа занятый поиском Венчурного капитала будет иногда нанимать выглядящего более старшим зазывалу, знаешь, кого-то, кто выглядит более. ээ, выдающимся чтобы помочь им получить деньги.
Так что если Дерека наняли быть лицом компании то кто бы ни нанял его он стоял бы за этим банковским счётом
Скопировать
Good shot!
How much goes to Masan Venture Capital?
Normally, the money lender gets seventy percent.
Хороший удар!
Сколько уходит Масан Капиталу?
Кредитор обычно забирает 70%.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов venture capital (вэнчо капител)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы venture capital для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэнчо капител не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение